2020年翻译资格考试初级口译测试题

时间:2021-07-02 14:12:57

水滴石穿,绳锯木断。备考需要一点点积累才能到达好的效果。今天小编给大家带来了2020年翻译资格考试初级口译测试题,希望能够帮助到大家,下面小编就和大家分享,来欣赏一下吧。

2020年翻译资格考试初级口译测试题

The Treaty’s comprehensive defence against industry tactics includes measures to reduce the illicit trade in tobacco products, address issues of liability, support economically viable alternative crops and protect public health policies from undue pressure.

该条约对烟草行业策略的全面防御包括规定措施,以减少烟草制品的非法贸易、解决赔偿责任问题、支持经济上可行的替代作物和保护公共卫生政策免遭不当压力。

The Framework Convention is clearly working to safeguard health in all countries that have adopted and enforced it. Yet, as the reports from States parties show, we have a long way to go. I urge all parties to fully meet their obligations under the Treaty, and I call on the few countries that have not yet become parties to do so. Together, we can halt the tobacco epidemic and the many problems it brings.

在所有已通过和执行了框架公约的国家中,该公约显然正在发挥保障健康的作用。然而,正如一些缔约国报告所显示的那样,我们还有很长的路要走。我敦促所有缔约方充分履行条约所规定的义务,我也呼吁无数不多的尚未成为缔约方的国家成为缔约方。我们齐心合力,就可以制止烟草的流行及其带来的诸多问题。

On this World No Tobacco Day, let us push for progress that will cut tobacco-related deaths and enliven the battle against other non-communicable diseases, helping to create a healthier world for all.

值此世界无烟日,让我们推动进步以减少与烟草

★ 英语翻译

2020年翻译资格考试初级口译测试题相关文章:

catti考试如何撰写一篇出惊人的演讲稿

CATTI和NAETI的区别是什么